中譯莎拉
The new rules? 新規則?
Confusion seems understandable. After all, dating — along with matching tote bags, sex and commitment — has changed dramatically over the decades. Fifty years ago, a single woman would sooner hide out in a darkened apartment than let her neighbors know she didn't have a Saturday night steady. These days, she'll post her picture on AdultFriendFinder or Lavalife's "Intimate Encounters" section to find a no-strings sex partner for the night.
困惑似乎可以被了解.畢竟,約會-- 跟著相佩的大型女用手提袋, 性與承諾,幾十年來已經戲劇性地改變了.五十年前,一個單身女郎將迅速地躲在黑暗的公寓,而非讓人知道她週六晚上沒有穩定的約會.這些天來, 她將在AdultFriendFinder 刊登她的照片或在Lavalife's "親密相遇”一欄去找尋沒有附帶條件的性伴侶.
(閱讀全文)